Le mot vietnamien "giảng đường" se traduit en français par "salle de conférences" ou "amphithéâtre". C'est un terme utilisé pour désigner un lieu où des cours, des conférences ou des présentations sont données, généralement dans un contexte éducatif, comme dans les universités ou les écoles.
Sens principal : "Giảng đường" fait référence à un espace où les enseignants ou les conférenciers s'adressent à un groupe d'étudiants ou de participants. Ce type de salle est souvent équipé de chaises disposées en amphithéâtre pour permettre à tous les participants de bien voir et entendre le présentateur.
Dans un contexte plus avancé, "giảng đường" peut être utilisé pour désigner non seulement le lieu physique, mais aussi l'idée de l'enseignement formel. Par exemple, on pourrait dire : - "Các giảng viên thường chuẩn bị kỹ lưỡng cho các bài giảng ở giảng đường." (Les enseignants se préparent souvent soigneusement pour leurs cours dans l'amphithéâtre.)
Bien que "giảng đường" se réfère principalement à une salle de conférences, dans certains contextes, on peut aussi l’associer à l’idée de formation ou d’éducation en général.